Buscar ...
303 Mensajes

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.493

Desde: 15/Nov/2006

#281

Abraham Minero ficha por el Lérida (2ª B) a sus 36 años.

Infantil

Infantil

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 80

Desde: 28/Ago/2015

#282
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU

Abraham Minero ficha por el Lérida (2ª B) a sus 36 años.

Tiene 34.

Goodbye, Montenegro!

Goodbye, Montenegro!

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 17.096

Desde: 18/Jul/2006

#283

El equipo se llama Lleida.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.493

Desde: 15/Nov/2006

#284
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.758

Desde: 25/Ago/2006

#285
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

No se que haces en un foro del Racing, y no del Carreras de Santander.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.399

Desde: 25/Sep/2006

#286
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

  +1000

Goodbye, Montenegro!

Goodbye, Montenegro!

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 17.096

Desde: 18/Jul/2006

#287
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 201

Desde: 04/Sep/2020

#288

Pues yo me quedo con carreras, much más innovador :D:D:D

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.758

Desde: 25/Ago/2006

#289
Escrito originalmente por @FGLDN

Pues yo me quedo con carreras, much más innovador :D:D:D

Ya veo los titulares: El costarricense Kerry Kaverga al carreras de Santander.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 5.342

Desde: 01/Jun/2012

#290
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 943

Desde: 01/Ago/2019

#291
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

No, porque el equipo no se llama Lerida. Se llama Lleida.

Llamar a las cosas por su nombre es llamarle Lleida

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 943

Desde: 01/Ago/2019

#292

La cosa va de respeto, ese equipo tiene un nombre que es Lleida Sportiu, no se llama deportivo Lerida.

El respeto que luego exigimos nosotros hay que aplicarlo a los demas.

Goodbye, Montenegro!

Goodbye, Montenegro!

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 17.096

Desde: 18/Jul/2006

#293
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Llamar a las cosas por su nombre consiste en referirse al Club Lleida Esportiu por esa misma denominación, aunque estés hablando en chino mandarín. A ver si dejamos de lado este tipo de prejuicios políticos tan ridículos. Y el ejemplo del Bayern ya ha sido suficientemente penoso como para seguir haciéndose daño por ahí, cuando existe un topónimo equivalente en castellano.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.758

Desde: 25/Ago/2006

#294
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Y por que dices Bayern cuando en español tienes la palabra Baviera? Si tantas ganas tienes de llamarle en español llamalo el Baviera de Munich. Llamandolo el Bayern de Munich estás mezclando el alemán con el español.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 5.342

Desde: 01/Jun/2012

#295
Escrito originalmente por @netecillo
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Y por que dices Bayern cuando en español tienes la palabra Baviera? Si tantas ganas tienes de llamarle en español llamalo el Baviera de Munich. Llamandolo el Bayern de Munich estás mezclando el alemán con el español.

Yo no tengo ganas de llamarle Lérida, le llamo Lleida, pero pensaba que se podía decir de las dos maneras. Sin más.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.758

Desde: 25/Ago/2006

#296
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @netecillo
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Y por que dices Bayern cuando en español tienes la palabra Baviera? Si tantas ganas tienes de llamarle en español llamalo el Baviera de Munich. Llamandolo el Bayern de Munich estás mezclando el alemán con el español.

Yo no tengo ganas de llamarle Lérida, le llamo Lleida, pero pensaba que se podía decir de las dos maneras. Sin más.

El topónimo de la ciudad si se puede (y se debe cuando se habla en castellano) llamar Lérida. No así el nombre propio de un club. Por ejemplo, si tu te llamas Carlos, en Inglaterra seguirás siendo Carlos y no Charles.

Scouter

Scouter

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 7.037

Desde: 24/Nov/2007

#297

Y ellos como quieren que se le llame? a lo mejor es así como hay que llamarle.

Capitan del Valladolid "b"

Capitan del Valladolid "b"

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 9.988

Desde: 23/Ago/2004

#298

Por fin aporta algo el bueno de Abraham, aunque sea el enésimo debate sobre la oficialidad del catalán en el foro, y mes y pico después de marcharse.

User 8559385

Baneado

Baneado

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 934

Desde: 18/May/2012

#299
Este mensaje no se muestra porque su autor está baneado

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 4.158

Desde: 16/Oct/2013

#300
Escrito originalmente por @chemari88

es Kerry Kaverga ? o es Cherri Caberga en español? como lo diriais? no me queda claro... yo solo digo una cosa...si no queremos que a nosotros nos llamen el Santander..el equipo es Lleida...su nombre es el que es...la ciudad es otra cosa...

En español se dice Mepi Caverga.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.493

Desde: 15/Nov/2006

#301
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Llamar a las cosas por su nombre consiste en referirse al Club Lleida Esportiu por esa misma denominación, aunque estés hablando en chino mandarín. A ver si dejamos de lado este tipo de prejuicios políticos tan ridículos. Y el ejemplo del Bayern ya ha sido suficientemente penoso como para seguir haciéndose daño por ahí, cuando existe un topónimo equivalente en castellano.

El que veo que tiene perjuicios políticos eres tú. Si vas a Londres diras London, no Londres, ya que es su nombre oficial. Deja a la gente decir el nombre que le salga de las narices. Y tú como dices Bayern de Munich o Bayern München, porque el oficial es el segundo, seguro que dirás el primero porque es el que más has oido.

Cadete

Cadete

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 3.520

Desde: 23/Ago/2007

#302

Curiosidad. Munich, en italiano es Monaco di Baviera. :4]

Un saludo.

Goodbye, Montenegro!

Goodbye, Montenegro!

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 17.096

Desde: 18/Jul/2006

#303
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @racingdelosbigotes
Escrito originalmente por @noventaysiete
Escrito originalmente por @HOLOGUACHU
Escrito originalmente por @noventaysiete

El equipo se llama Lleida.

Se llama Lleida en catalán, en español Lérida. O a caso tu dices Bayern München cuando hablas del Bayern de Munich. La próxima vez te pediré permiso para traducir las cosas al español.

Digo Bayern porque es el nombre del club, y no Baviera. Digo Lleida porque es el nombre del club, y no Lérida. Traducirlo es una estupidez.

Bayern decimos todos. Munchen no. Lerida que yo sepa sigue existiendo. Lleida también. Estando hablando en español decir Lérida no es ninguna estupidez, es llamar a las cosas por su nombre.

Llamar a las cosas por su nombre consiste en referirse al Club Lleida Esportiu por esa misma denominación, aunque estés hablando en chino mandarín. A ver si dejamos de lado este tipo de prejuicios políticos tan ridículos. Y el ejemplo del Bayern ya ha sido suficientemente penoso como para seguir haciéndose daño por ahí, cuando existe un topónimo equivalente en castellano.

El que veo que tiene perjuicios políticos eres tú. Si vas a Londres diras London, no Londres, ya que es su nombre oficial. Deja a la gente decir el nombre que le salga de las narices. Y tú como dices Bayern de Munich o Bayern München, porque el oficial es el segundo, seguro que dirás el primero porque es el que más has oido.

Si quieres llamar al Lleida por su nombre y como todo el mundo se refiere a ese club, lo tienes bien fácil ya que no existe la más mínima duda. Todo lo demás es querer dar la nota y dejarse llevar por asuntos que no vienen al caso.

303 Mensajes
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 04:27 UTC+02:00 DST
Ir al subforo:
Temas similares
TemaAutorRespuestasVisitasÚltima respuesta
21/Ene/2022, 23:5717427kAyer, 12:12
21/Sep/2020, 21:2033541k11/Feb/2022, 22:42
26/Jun/2020, 14:2336639k25/Ago/2021, 00:03
19/Ago/2013, 21:4711611k28/Jul/2018, 07:36
22/Ago/2012, 16:511078k18/Sep/2013, 13:04